And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.
Or ben sapeva io che tu sempre mi esaudisci; ma io ho detto ciò per la moltitudine qui presente, acciocchè credano che tu mi hai mandato.
I never said it was easy.
Non ho mai detto che e' stato facile.
And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood.
6 Ma i capi dei sacerdoti presero quei denari e dissero: «Non è lecito metterli nel tesoro del tempio, perché è prezzo di sangue.
I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.
35 e ho fatto di tutto per mostrarvi, lavorando così, che s'ha da aver cura dei bisognosi, rammentandosi le parole del Signore Gesù, il quale disse: - È meglio dare, che ricevere -.
I said it was an accident.
Ho detto che è stato un incidente.
And all the people answered and said, It is well spoken.
Tutto il popolo rispose e disse: "Ben detto!"
Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
Allora i dodici, radunato il gran numero dei discepoli, dissero: «Non è bene che noi, lasciata la parola di Dio, serviamo alle mense.
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
Ma egli rispose: «Sta scritto: ma di ogni parola che esce dalla bocca di Dio
He said it was an accident.
Ha detto che era un incidente.
You said it was an accident.
Ha detto che era stato un incidente.
I don't know why I said it.
Non so nemmeno perche' l'ho detto.
You're the one who said it.
Sei proprio tu che l'hai detto.
They said it couldn't be done.
Dicevano che non ce l'avremmo fatta.
Your message said it was urgent.
Il suo messaggio diceva che era urgente.
I couldn't have said it better myself.
Io stesso non avrei saputo dirlo meglio.
I've said it before and I'll say it again.
L'ho detto prima e lo ridico.
They said it was an accident.
Hanno detto che e' stata una disgrazia.
Like I said, it's a long story.
Come ho detto, e' una lunga storia.
I couldn't have said it better.
Io non avrei potuto dirlo meglio.
She said it was an accident.
Ha detto che e' stato un errore.
I meant it when I said it.
In quel momento ero davvero sincero.
I thought you said it was important.
Credevo avessi detto che era importante.
He said it was a matter of life and death.
Ha detto che era una questione di vita o di morte.
He said it was my fault.
Ha detto che e' stata colpa mia.
Nobody said it was gonna be easy.
Non c'era scritto da nessuna parte che sarebbe stato semplice.
Your message said it was important.
Il tuo messaggio diceva che era importante.
The police said it was an accident.
La polizia dice che e' stato un incidente.
I've said it a hundred times.
L'ho gia' detto centinaia di volte.
I never said it was gonna be easy.
Non ho mai detto che sarà facile.
He said it was an emergency.
Ha detto che era una emergenza.
And they said it couldn't be done.
E dicevano che fosse impossibile! - Vadano al diavolo!
Couldn't have said it better myself.
Non avrei saputo fare di meglio.
Your text said it was important.
Il messaggio diceva che era importante.
No one said it would be easy.
Nessuno ha mai detto che è semplice.
I thought you said it was close.
Non avevi detto che era vicina?
I mean, you said it yourself.
Voglio dire, l'hai detto tu stesso.
I never said it would be easy.
Non ho mai detto che fosse facile.
You said it was an emergency.
Ha detto che si trattava di un'emergenza.
She said it was an emergency.
No rispondere. - Dice che e' un'emergenza.
You said it wasn't a big deal.
Hai detto che non era un gran problema.
I must have said it wrong.
Devo averlo detto nel modo sbagliato.
You said it was going to be okay.
Hai detto che sarebbe andato tutto bene.
I shouldn't have said it like that.
Non avrei dovuto porla in quel modo.
When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.
E dopo aver ricevuto l'aceto, Gesù disse: «Tutto è compiuto!. E, chinato il capo, spirò
6.0392150878906s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?